ハリー・ポッターという名前の男性がイギリスに実在していることをご存じですか?あのハリー・ポッターと同姓同名です!今回はその「同姓同名」を英語で何と言うか解説しますね。
- the exact same name
話の流れ上ただの”the same name”だけでもわかるかもしれませんが、これだと単に「同じ名前」となり、名前が同じなのか名字が同じなのか、同姓同名なのか定かではありません。そこで「正確な、ぴったりの」という”exact”を付けることで「全く同じ名前」ということになり「同姓同名」の意味になります。
【例文】
My son has the exact same name as the world famous wizard!
(私の息子は、世界的に有名なあの魔法使いと同性同名なんです!)
- the same family and given name
“family name”は名字、”given name”は名前です。名字を”last name”、名前を”first name”とも言いますが、日本人は名字、名前の順なので”last”、”first”は時に混乱を招きます。それを避けるために、名字は”family name”、名前は”given name”と言うとよいでしょう。ちなみに、イギリス英語では名前のことを”forename”と言うこともあります。
【例文】
Have you ever met someone with the same family and given name as you?
(あなたは今までに同姓同名の人と会ったことがありますか。)
同姓同名の英語表現を覚えて、ぜひ機会があれば使ってみて下さい!